-
1 haasten
-
2 festina lente
лат. prov -
3 fretta
fпоспешность, торопливостьma che fretta è? — а куда спешить / торопиться?in / di / con fretta — поспешно, торопливо, в спешке, наспехin tutta fretta, in fretta e furia — впопыхах, сломя головуSyn:Ant:••chi ha fretta; indugi prov — поспешай не торопясьin fretta e bene non vanno insieme prov — поспешишь - людей насмешишь -
4 fretta
frétta f поспешность, торопливость fare fretta a qd -- торопить кого-л aver fretta -- торопиться, спешить ma che fretta Х? -- а куда спешить, куда торопиться? difretta -- поспешно, торопливо, в спешке, наспех in tutta fretta, in fretta e furia -- впопыхах, сломя голову chi ha fretta, indugi prov -- поспешай не торопясь in fretta e bene non vanno insieme prov -- поспешишь -- людей насмешишь -
5 fretta
frétta f́ поспешность, торопливость fare fretta a qd — торопить кого-л aver fretta — торопиться, спешить ma che fretta è? — а куда спешить, куда торопиться? difretta — поспешно, торопливо, в спешке, наспех in tutta fretta, in fretta e furia — впопыхах, сломя голову¤ chi ha fretta, indugi prov — поспешай не торопясь in fretta e bene non vanno insieme prov — поспешишь — людей насмешишь -
6 -F1321
chi ha fretta, indugi
prov. ± поспешай, не торопясь. -
7 -P1719
chi frettoloso è, inciampa i piedi
prov. ± торопись не спеша, поспешай не торопясь. -
8 make haste slowly
1) Общая лексика: медленно поспешай2) Пословица: поспешишь - людей насмешишь, спеши медленно, тише едешь, дальше будешь, не лезь поперёд батьки в пекло (do not rush, wait till you get instructions from a more experienced man), поперёд батьки в пекло не лезь (do not rush, wait till you get instructions from a more experienced man), спеши, не торопясь, а медли без лени (дословно: Торопись медленно), тише едешь, дальше будешь (дословно: Торопись медленно), поспешай медленно
См. также в других словарях:
Поспешай не торопясь — Совет делать дело достаточно оперативно, но без суеты, которая только мешает работе … Словарь народной фразеологии
Пярт, Арво — Арво Пярт Пярт, Арво … Википедия
спеши да не торопись — Поспешай медленно. Ср. Too swift arrives as tardy, as to slow. Слишком торопясь опоздаешь так же, как мешкая. Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 6. Lorenzo. Ср. La trop grande hâte est cause de retardement. Ср. Spesso la tardità ti toglie l occasione… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Festina lente — (лат. торопись медленно) фразеологический оборот, употребляемый в значениях: «не делай наспех»; «когда спешишь, не поступай необдуманно», выражение ставшее пословицей. Соответствует целому ряду народных речений: «Тише едешь … Википедия